ты зачем опять выдумываешь?yuricgor писал(а): Решили добрые христиане сделать хорошее дело и перевести Библию с ЦСЯ на русский язык, чтобы людям она понятна стала... И начали переводить... Много кропотливого и усердного труда приложили... И перевели. Казалось бы радоваться надо, но нет, с изданием Библии на русском поначалу тоже очень упорно боролись, говорили, что, мол, не трогайте священное, нельзя, не допустим. Есть, мол, Библия, на ЦСЯ, и хватит... В том числе и некоторые известные и авторитетные клирики так говорили... И долго не допускали... Боялись русского языка! Говорили, что, мол, иначе беда будет! Конечно, сейчас нам понятно, что это были пустые страхи... Много десятилетий эта борьба шла против Библии на русском... Но в конце концов, с Божьей помощью, начали регулярно издавать Библию в русском переводе. Так, несмотря на противостояние, появился Синодальный перевод, и поэтому можем читать Библию по-русски. Слава Богу!
Кто перевод Библии организовал на синодальный язык?.... какие многие десятилетия?.... то что переводился (могу ошибиться) 20 лет Новый завет - так только из-за сложности.... а может и меньше, уже не помню...
вот о чем я и говорю.....
Ужас(strelka61 писал(а): Поэтому некоторые и против современного перевода библии. Меньше знают, больше денег несут. Ой.
Валентин, Лаэрт, strelka61,
Если Вам интересно, почитайте, про Торжество ПРавославия, про борьбу с ересью иконоборчества...
Почему все-таки иконопись говорит прямо о Боговоплощении и именно с ним связано....
и тогда не будет недопонимания о том - нарушает ли Иконопись вторую заповедь....