ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
По моему сериал не нормальный, а по настоящему крутой
Тестю с тёщей бы показать,
но после салата из каналов "Красной линия" и "Киселев тв" боюсь у них мозг взорвется, как реактор
Тестю с тёщей бы показать,
но после салата из каналов "Красной линия" и "Киселев тв" боюсь у них мозг взорвется, как реактор
-
- Не употребляю алкоголь:
5 лет 1 месяц 20 дней
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
Макс 1979,
Может и крутой. С ходу не буду делать категоричных выводов. Но держит,это уже хорошо.
Может и крутой. С ходу не буду делать категоричных выводов. Но держит,это уже хорошо.
Aquila non captat muscas
-
- Не употребляю алкоголь:
24 года 12 дней
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
Не, шаблоны детектед, треух, водка, товарищ, КГБ и проч. Фильм конечно сильный, в остальном, реально дозиметр хочется купить, учитывая масштабы радиозаражения.
-
- Не употребляю алкоголь:
5 лет 1 месяц 20 дней
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
Я не знаю. У нас в Беларуси рутрекер не заблокирован,нормально работает.
Там и качаю.
Aquila non captat muscas
-
- Не употребляю алкоголь:
24 года 12 дней
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
У нас тоже нормально работает, есть куча плагинов для всех браузеров для доступа. https://dostup-rutracker.org/
-
- Не употребляю алкоголь:
5 лет 1 месяц 20 дней
-
- Не употребляю алкоголь:
24 года 12 дней
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
У них как раз старая версия phpBB, у тебя все должно работать без проблем.
-
- Не употребляю алкоголь:
5 лет 1 месяц 20 дней
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
Не,я качаю без всяких плагинов пока,как есть.
Лурку,кста,у нас уже пару лет как заблокировали наглухо. А забавно было почитать иногда(
Aquila non captat muscas
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
"Отель Мумбаи"
Тяжелый и реалистичный фильм
Все ждал, когда выскочит Брюс Уиллис и разрядит атмосферу
но неть. так и просидел в напряжении весь филмь, а под конец еще и с комом в горле
Тяжелый и реалистичный фильм
Все ждал, когда выскочит Брюс Уиллис и разрядит атмосферу
но неть. так и просидел в напряжении весь филмь, а под конец еще и с комом в горле
-
- Не употребляю алкоголь:
24 года 12 дней
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
вы че, товарищи, лурка живее всех жывых! Эх, молодежь, всему то вас учить нужно
https://lurkmo.re/
https://ipv6.lurkmo.re/
https://lurkmore.net/
-
- Не употребляю алкоголь:
1 год 3 месяца 17 дней
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
"Мотылёк" про зэка- редкое гавно! Спасибо.
Тишина - язык Бога, всё остальное - неправильный перевод
Ударение на первый слог
Ударение на первый слог
-
- Не употребляю алкоголь:
5 лет 1 месяц 20 дней
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
Посмотрел “Дылда”.
Мне показался очень честным в своей обнаженной правде. О смерти, жизни, о “долге” и чувстве вины. О том что иногда смерть может быть высшим милосердием, а жизнь невыносимой мукой. О том как “друзья“ могут использовать. О выборе....Смотрел в кинотетре и испытал море эмоций.
Мне показался очень честным в своей обнаженной правде. О смерти, жизни, о “долге” и чувстве вины. О том что иногда смерть может быть высшим милосердием, а жизнь невыносимой мукой. О том как “друзья“ могут использовать. О выборе....Смотрел в кинотетре и испытал море эмоций.
Живи и помни о смерти.
ФИЛЬМ... ФИЛЬМ... ФИЛЬМ...
Советовали здесь вроде "Видоизмененный углерод".
Посмотрел. Хороший киберпанк. И история хорошо закручена.
С заделом на следующий сезон, которого я буду ждать.
Только не понимаю, с чего какой-то "Видоизмененный углерод"!?
Altered Carbon - оригинальное название. Если переводить тупо по словарю, то да- получится "другой углерод".
Только это к сюжету имеет очень уж косвенное отношение.
Здесь же прямая отсылка к выражению carbon copy - копия, полученная с помощью копирки (carbon paper), иногда просто carbon. А поскольку в основе сюжета и лежит история с еще одной копией личности одного гада... (без спойлеров), не правильнее было бы перевести название ближе к контексту, например, "Другая копия"?
Посмотрел. Хороший киберпанк. И история хорошо закручена.
С заделом на следующий сезон, которого я буду ждать.
Только не понимаю, с чего какой-то "Видоизмененный углерод"!?
Altered Carbon - оригинальное название. Если переводить тупо по словарю, то да- получится "другой углерод".
Только это к сюжету имеет очень уж косвенное отношение.
Здесь же прямая отсылка к выражению carbon copy - копия, полученная с помощью копирки (carbon paper), иногда просто carbon. А поскольку в основе сюжета и лежит история с еще одной копией личности одного гада... (без спойлеров), не правильнее было бы перевести название ближе к контексту, например, "Другая копия"?
Дайте мне точку опоры... И я поломаю рычаг!